Sectiuni principale
EurActiv Policy Briefings
Business & Jobs
Guvernare europeana
Finantare UE
Dezbateri
Cetatean UE
Romania in
Parlamentul European
Mediu & Energie
Uniunea Europeana
pe scurt
Politici regionale
Dezvoltare Durabila
Extindere UE
Educatie & Cariera
Mobilitate
Inovatie & Creativitate
CSR
EurTop
Info_Culture
euROpeanul
Mass-Media
ActivLeader
InterActiv
EurSondaj
Club Obelix - fun download
Continut
Analize
Dosare (LinksDossiers)
Interviuri
Stiri
Sumare
Comentarii
Utile
Arhiva
Ghid Actori Europeni
Agenda Evenimente
Disable Fly-out



RSS
RSS general
RSS EurActiv Policy Briefings
RSS Business & Jobs
RSS Guvernare europeana
RSS Finantare UE
RSS Dezbateri
RSS Cetatean UE
RSS Romania in Parlamentul European
RSS Mediu & Energie
RSS Uniunea Europeana pe scurt
RSS Politici regionale
RSS Dezvoltare Durabila
RSS Extindere UE
RSS Educatie & Cariera
RSS Mobilitate
RSS Inovatie & Creativitate
RSS CSR
RSS Info_Culture
RSS euROpeanul
RSS Mass-Media
RSS ActivLeader
RSS InterActiv
RSS EurSondaj
RSS Club Obelix - fun download
Se incarca...
Se incarca...
Se incarca...
Se incarca...
Se incarca...
Se incarca...
Se incarca...
Se incarca...
Se incarca...
Se incarca...
Se incarca...
Se incarca...
Se incarca...
Se incarca...
Se incarca...
Se incarca...
Se incarca...
Se incarca...
Se incarca...
Se incarca...
Se incarca...
Se incarca...
Se incarca...
Home > Educatie & Cariera > Diploma Internationala > CE: Reteaua 'Masterul European in Traduceri' functioneaza

CE: Reteaua 'Masterul European in Traduceri' functioneaza

Publicat: 8 Decembrie 2009 @ 15:14

Universitatile membre ale retelei "Masterul European in Traduceri" (EMT) se intalnesc la Bruxelles, pe 8 si 9 decembrie, pentru a stabili structura de administrare a retelei si pentru a planifica setul de competente de care ar putea avea nevoie traducatorul profesionist al viitorului.

Potrivit unui comunicat al Comisiei, la aceasta prima intalnire, participantii aleg consiliul de conducere al retelei EMT si stabilesc trei grupuri de lucru, care vor reprezenta forumuri de discutie si actiune in trei domenii largi privind formarea traducatorilor: viitorul profesiei de traducator, instrumente si tehnologie de traducere (cercetare aplicata), precum si obiectivele educatiei si predarii in domeniul traducerii.

Un alt obiectiv al acestei intalniri este lansarea unei analize anticipative privind competentele de care va avea nevoie un traducator in viitor si care ar trebui asigurate de universitatile implicate in programul EMT.

Daca prima zi este dedicata discutiilor intre universitatile membre, in cea de-a doua zi, universitatile ale caror aplicatii nu au avut succes la prima cerere de oferte vor fi invitate si ele sa contribuie la dezvoltarea proiectului.

In luna septembrie 2009, 34 de programe de master din universitati din intreaga Europa au fost selectate pentru a face parte din reteaua EMT pentru o perioada initiala de patru ani. Urmatoarea cerere de propuneri va fi lansata la sfarsitul anului 2010.

"Conform unui studiu privind industria lingvistica
prezentat de noi recent, traducerea este o meserie de viitor. In acelasi timp, este o meserie in continua evolutie, care implica subtitrare, localizare, editare, editare pentru web, etc. Ea ar putea implica si alte competente decat cele legate strict de traducere, precum gestionarea de proiecte, negocierea cu clientii, gestionarea timpului si a bugetului, facturare - pentru a da numai cateva exemple", a spus Leonard Orban, comisar pentru multilingvism.

Oficialul european a adaugat: "Proiectul EMT este primul care ia in considerare toate aceste elemente. Daca, in plus, Masterul European in Traduceri are efectul secundar de a stimula o dezbatere privind calitatile pe care trebuie sa le posede un traducator profesionist de inalta clasa, rezultatul va fi o orientare a cercetarii in acest domeniu si, pe termen lung, o imbunatatire a calitatii formarii traducatorilor".

Lista programelor de traducere selectate in retea este disponibila - aici.
Informatii suplimentare privind proiectul EMT - aici.
Articole legate de acelasi subiect
Liber la studii in Franta, pentru studentii romani la medicina | 21 Octombrie 2010
Comisia Europeana lanseaza concursul "Povestile limbii" | 8 Octombrie 2010
Castigatorii premiului UE pentru literatura | 7 Octombrie 2010
EurActor
Membrii EurActor