Sectiuni principale
EurActiv Policy Briefings
Business & Jobs
Guvernare europeana
Finantare UE
Dezbateri
Cetatean UE
Romania in
Parlamentul European
Mediu & Energie
Uniunea Europeana
pe scurt
Politici regionale
Dezvoltare Durabila
Extindere UE
Educatie & Cariera
Mobilitate
Inovatie & Creativitate
CSR
EurTop
Info_Culture
euROpeanul
Mass-Media
ActivLeader
InterActiv
EurSondaj
Club Obelix - fun download
Continut
Analize
Dosare (LinksDossiers)
Interviuri
Stiri
Sumare
Comentarii
Utile
Arhiva
Ghid Actori Europeni
Agenda Evenimente
Disable Fly-out



RSS
RSS general
RSS EurActiv Policy Briefings
RSS Business & Jobs
RSS Guvernare europeana
RSS Finantare UE
RSS Dezbateri
RSS Cetatean UE
RSS Romania in Parlamentul European
RSS Mediu & Energie
RSS Uniunea Europeana pe scurt
RSS Politici regionale
RSS Dezvoltare Durabila
RSS Extindere UE
RSS Educatie & Cariera
RSS Mobilitate
RSS Inovatie & Creativitate
RSS CSR
RSS Info_Culture
RSS euROpeanul
RSS Mass-Media
RSS ActivLeader
RSS InterActiv
RSS EurSondaj
RSS Club Obelix - fun download
Se incarca...
Se incarca...
Se incarca...
Se incarca...
Se incarca...
Se incarca...
Se incarca...
Se incarca...
Se incarca...
Se incarca...
Se incarca...
Se incarca...
Se incarca...
Se incarca...
Se incarca...
Se incarca...
Se incarca...
Se incarca...
Se incarca...
Se incarca...
Se incarca...
Se incarca...
Se incarca...
Home > Guvernare europeana > Transparenta > Leonard Orban: Intreprinderile europene ar trebui sa investeasca mai mult in trainingul lingvistic

Leonard Orban: Intreprinderile europene ar trebui sa investeasca mai mult in trainingul lingvistic

Publicat: 26 Februarie 2007 @ 09:58

Leonard Orban: Intreprinderile europene ar trebui sa investeasca mai mult in trainingul lingvistic
Conform unui raport realizat in anul 2006 pentru Comisia Europeana de catre CILT, Centrul national britanic de lingvistica si publicat in prezent, in fiecare an, mii de intreprinderi europene pierd afaceri si rateaza incheierea de contracte ca rezultat al lipsei competentelor lingvistice.

Afacerile europene au pierdut 325 de mii de euro in trei ani din cauza barierelor lingvistice de comunicare, a aratat Leonard Orban, comisarul european pentru multilingvism, la sfarsitul saptamanii trecuta, cand a prezentat la Bruxelles raportul „ELAN: Efectele asupra economiei europene privind deficitul in domeniul competentelor lingvistice in cadrul intreprinderilor”.

Este prima data cand se incearca o estimare la nivel european a costurilor lipsei competentelor lingvistice pentru intreprinderile UE. Studiul a fost comandat de Comisia Europeana la Centrul national de limbi din Regatul Unit (CILT) care l-a realizat pe un esantion de 2 000 de intreprinderi mici si mijlocii (IMM-uri) din intreaga Europa. CILT a corelat studiul sau cu informatiile provenind de la 30 de societati multinationale si de la un grup de experti din tarile implicate, la care se adauga un set de studii de caz.

„Departe de a constitui un cost nedorit in desfasurarea activitatilor de afaceri, investitia in competente lingvistice poate imbunatati, de fapt, in mod decisiv oportunitatile de afaceri ale unei intreprinderi. Intentionez sa situez multilingvismul in centrul strategiei de la Lisabona pentru crestere si ocuparea fortei de munca”, a declarat Leonard Orban la Bruxelles.

Leonard Orban a adus critici practicii IMM-urilor europene de a se baza numai pe sistemele nationale de educatie pentru a avea angajati care cunosc mai multe limbi. El a afirmat ca intreprinderile ar trebui sa aloce mai multe resurse pentru trainingul angajatilor lor in acest domeniu. Doar 48% din intreprinderile europene ofera cursuri de limbi straine angajatilor desi aproape jumatate din IMM-urile chestionate cu activitate de export intentioneaza sa se extinda pe noi piete straine in urmatorii trei ani.

Raportul prezentat de Orban atrage atentia asupra faptului ca

11 la suta din IMM-urile europene au pierdut un contract de export din cauza lipsei de cunostiinte lingvistice a personalului.

In timp ce raportul confirma importanta limbii engleze ca limba a mediului de afaceri pe plan mondial, alte limbi sunt larg utilizate ca limbi intermediare. In mod special, analiza demonstreaza ca, in vederea construirii cu succes a relatiilor de afaceri, este necesara o gama alcatuita din alte limbi. Principalele limbi europene, respectiv germana, franceza si spaniola sunt considerate ca fiind cele mai importante dar si alte limbi ca mandarina, araba si rusa capata o importanta din ce in ce mai mare.

Leonard Orban a recunoascut ca in domeniul multilingvismului, zona in care poate actiona Uniunea Europeana este restransa deoarece educatia nationala este un domeniu reglementat doar de statele membre UE.

Studiul va constitui baza pentru urmatoarea sesiune a lucrarilor Forumului intreprinderilor pe care comisarul Orban intentioneaza sa il lanseze in acest an in parteneriat cu mediul de afaceri european pentru o mai buna intelegere a impactului competentelor lingvistice asupra schimburilor comerciale si a crearii locurilor de munca in UE.

Multilingvism MEMO 75 (RO-EN)
Multilingvism MEMO 76 (RO-EN)

Multilingvism MEMO 77 (RO-EN)
Multilingvism MEMO 78 (EN)
Multilingvism MEMO 79 (RO-EN)
Multilingvism MEMO 80 (EN)

Surse: Eu-Ro Newsletterul Guvernului Romaniei, Reprezentanta Comisiei Europene in Romania

Articole legate de acelasi subiect
Parlamentul European ofera asistenta Ucrainei in cazul Iuliei Timosenko | 22 Mai 2012
HotNews.ro: Summit la Bruxelles: Prima infatisare intr-un divort istoric al UE: Se desparte Euro de Grecia? Liderii UE discuta cu scenariile plecarii Greciei din zona euro pe masa. Partajul pierderilor se anunta dramatic | 21 Mai 2012
360°: Cum iau nastere legile europene? Chiar ne asculta Comisia? | 18 Mai 2012
EurActor
Membrii EurActor