VIDEO / INTERVIUAm plecat din Siria, m-am stabilit în Bulgaria – Partea I: „Am scăpat de moarte”

Din Siria în Cuba și înapoi în Siria – începutul neașteptat al unei călătorii spre Europa.
La sfârșitul liceului, un kurd ambițios dintr-un sat din nordul Siriei primește o bursă pentru studii în străinătate. Ajunge la Havana, în Cuba, pe cealaltă parte a planetei, unde învață spaniola. Se întoarce în Siria, dar în loc să predea, este angajat ca traducător de știri la agenția de presă oficială a statului sirian, SANA.
În 2011, se declanșează protestele la adresa lui Bashar al Assad și omul nostru începe o viață dublă. În timpul zilei, are spirit liber și este în primul rând al demonstrațiilor anti-regim. Seara merge, cuminte, la serviciu, unde traduce știri false favorabile regimului opresiv de la Damasc.
În mod inexplicabil, scapă de armată de unde, dacă l-ar fi luat, ar fi ieșit doar dezertor sau mort.
Când lucrurile încep să o ia complet razna, pleacă din Siria, nu înainte de a-și vedea fratele fugit și el din țară, tot de spaima recrutării.
La ultimul punct de control, arată grănicerilor nu pașaportul, ci legitimația de presă – finalul paradoxal al vieții sale duble.
Cu un rucsac în spate, Elias pornește spre Europa, în căutarea unei vieți mai bune. Visează la Germania sau la țările scandinave. Lasă totul în urma sa.
Video - Partea întâi - The UNCOUNTRIED - Am scăpat de moarte
Notă importantă: Materialul video conține imaginea unul copil. Cadrele unde fața copilului este identificabilă au fost blurate. Materialul video are subtitări în română și engleză și este disponibil în format HD. Vă rugăm selectați aceste elemente utilizând butonul Setări/Settings al YouTube. |
Reporter: Care era destinația ta?
Elias: Eram activist în Siria. Organizam proteste la universitate ca un simplu kurd. Erau cam 300.000 de kurzii fără naționalitate siriană - chiar dacă erau născuți acolo și trăiseră acolo, nu aveau cetățenie.
Acesta a fost unul dintre motivele pentru care am început să mă gândesc la părăsirea Siriei. Asta se întâmpla în 2003. Am primit o bursă să studiez în Cuba, să studiez spaniolă. Am decis că era o opțiune mai bună pentru mine, căci alternativa ar fi fost să ajung în închisoare, în închisoarea guvernului sirian. Așa că am început o carieră nouă – noi studii – acolo în Cuba. Am stat șapte ani acolo studiind. De fapt, mă gândeam să nu mă mai întorc în Siria, dar bursa mă obliga să mă întorc în țară să lucrez la stat pentru dublul perioadei petrecute la studii.
Ar fi trebuit să mă întorc în Siria și să predau spaniolă la Universitate, dar după câteva luni a început revoluția. Așa că ei au decis sa mă transfere la agenția siriană de presă, SANA, ca jurnalist și traducător. Așa am ajuns să fiu „jurnalist”, nu un jurnalist oficial, dar scriam online.
Eram parte și din revoluția pașnică care începuse pe străzi. Am mers pe străzi să cerem reforme - reforme politice și economice.
„Era foarte greu pentru mine să lucrez cu ei, dar am fost forțat să lucrez cu ei. (...) Dacă aș fi zis <<nu>>
, ar fi putut să mă omoare imediat.”
„<<…fii atent, dacă detectează că nu traduci de fapt, te vor ucide imediat>>”
„Am început să mă gândesc că singura modalitate de a supraviețui este să fiu suficient de inteligent. Să simulez că <<în regulă, băieți, sunt cu voi, sunt cu guvernul>>.”
„Am lăsat în urmă tot. Mi-am părăsit mama, familia, acolo. Tot ce era prețios pentru mine a rămas în Siria.”

The Route
Ruta

At the refugees centre in Sofia
La centrul pentru refugiați din Sofia

Elias, explaining that he was a "journalist" for SANA in Syria
Elias, explicând că a fost "jurnalist" pentru SANA, în Siria

Elias has a normal life in Sofia.
Elias duce o viață normală în Sofia.

At the Refugees centre in Sofia
La centrul de refugiați din Sofia

Refugees watching TV at the centre in Sofia
Refugiați prind la televizor la Centrul pentru refugiați din Sofia.

Children, Centre for refugees, Sofia
Copil, Centrul pentru refugiați, Sofia

Elias currently lives in Sofia
Elias trăiește acum în Sofia.

Washed clothes, luxury for the refugees after months of walking
Rufe pe gard: un lux pentru refugiați, după luni de drum

Elias (left) talking with the journalist Ovidiu Vanghele
Elias (stânga), de vorbă cu jurnalistul Ovidiu Vanghele

Leaving Syria
Părăsind Siria

The baby
Copilul

Free to walk, free to live
Liber să se plimbe, liber să trăiască
Autori: Ovidiu
Vanghele (interviu cu Elias, background reporting), Laurențiu
Diaconu-Colintineanu (filmări), Dani Drăgan (editare), Andrei Schwartz (interviu cu Mathijs le Rutte, editare), Paula Căbescu (activități conexe post-editării video). |
Vezi secțiunea THE UNCOUNTRIED Vezi materialele din Serbia VIDEO / INTERVIU O oprire în Serbia – Partea II: Oameni care se ajută (En.) Making a stop in Serbia – Part I: The killer journey Vezi materialele din Romania Vezi materialele din Bulgaria VIDEO-INTERVIU (II): Am plecat din Siria, m-am stabilit în Bulgaria. „Acum, sunt profesor în Sofia”
|
Comentarii